Dolní Bousov:
III. H0-Old meeting in Czech Republic
Dolní Bousov (CZ - Czech Republic)
| Registration deadline: | 31.12.2025 |
| Status: | genehmigt |
Třetí ročník setkání II. Epochy v České republice. Místem konání bude tentokrát Sokolovna v Dolním Bousově.
The third annual meeting of Epoch II in the Czech Republic. This time in Dolní Bousov.
Das dritte Jahrestreffen der Epoche II in der Tschechischen Republik. Diesmal in Dolní Bousov.
Participating chapters/groups
- H0-Old (H0 / 1:87 )
Theme
Provoz místních drah v česko-německém pohraničí na přelomu 20. a 30. let.
Local railways operation in the Czech-German border region at the turn of the 1920s and 1930s.
Lokalbahnbetrieb im tschechisch-deutschen Grenzgebiet an der Wende der 1920er und 1930er Jahre.
----------------------------
Všechny vlaky budou provozovány s označením konce vlaku koncovkami. Všechna vozidla musí být vybavena RP25 dvojkolími, všechny nákladní vozy musí být vybaveny seřízeným spřáhlem OBK, případně zkráceným očkovým spřáhlem Fleischmann zalepeným v šachtě.
All trains will run equipped with the train ends. All vehicles must have RP25 wheelsets, and freight cars must have pre-adjusted shortenned Fleischmann couplers or OBK couplers.
Alle Züge werden mit Zugschluss verkehren. Alle Fahrzeuge müssen über RP25-Radsätze und die Güterwagen über eingestellte Fleischmann-Bügel- oder OBK-Kupplungen verfügen.
Travel information
Travel directions by car
Weitere Infos nach Anmeldung im FREMO-NET oder beim Organisator!
Travel by public transportations
Weitere Infos nach Anmeldung im FREMO-NET oder beim Organisator!Catering
Weitere Infos nach Anmeldung im FREMO-NET oder beim Organisator!Accommodation
Weitere Infos nach Anmeldung im FREMO-NET oder beim Organisator!Registration info
Registration deadline: 31.12.2025
Weitere Infos nach Anmeldung im FREMO-NET oder beim Organisator!Miscellaneous
Behěm setkání jak je už zvykem mohou být pořizovány fotografie a videa. Účastníci i návštěvníci by si toho měli být vědomi.
It is now common practice for photographs and videos to be taken during meetings. Participants and visitors should be aware of this.
Mittlerweile ist es üblich, dass während des Treffens Bild- und Videoaufnahmen gemacht werden. Teilnehmer und Besucher sollten sich dessen bewusst sein.
Contact for registrations
Weitere Infos nach Anmeldung im FREMO-NET oder beim Organisator!
Weitere Infos nach Anmeldung im FREMO-NET oder beim Organisator!